Thứ Ba, 30 tháng 12, 2014

Kinh nghiệm học tiếng hàn quốc hiệu quả

Kinh nghiệm học tiếng hàn quốc hiệu quả

Một số kinh nghiệm học tiếng hàn quốc cho người mới bắt đầu.


Những bạn mới bắt đầu học tiếng hàn thì thường nhận xét là từ vựng tiếng hàn rất khó nhớ. Điều đó chỉ đúng với những ai chưa có kinh nghiệm và phương pháp học tiếng Hàn. Dưới đây mình sẽ chia sẻ một số kinh nghiệm học từ vựng của mình sau khi trải qua các khóa học cơ bản của các trung tâm tiếng hàn.



1. Hãy học những từ có liên quan đến nhau.


Nếu đang học từ miêu tả miền quê thì đừng lẫn với các từ miêu tả các thứ ở thành phố hoặc những từ miêu tả tính cách. Những từ liên quan với nhau thường cùng xuất hiện và sẽ dễ hơn khi nhớ chúng chung với nhau.

2. Học từ vựng trong những lĩnh vực mà bạn yêu thích.

Nếu quan tâm về nghệ thuật hoặc bóng đá, hãy đọc về những đề tài này. Có lẽ trong tiếng mẹ đẻ bạn biết rất nhiều từ miêu tả một bức tranh, một trận đá bóng nhưng bạn lại không biết trong tiếng Hàn chúng gọi là gì – hãy tìm thử xem! Hãy nhớ rằng những gì bạn thích là những điều bạn muốn nói về và là một phần của con người bạn - nếu không biết cách diễn đạt chúng, việc này có thể làm bạn lo lắng đấy!

3. Hãy có một cuốn từ điển hình ảnh.

Nó sẽ giúp bạn nhớ từ mới dễ dàng hơn thông qua việc nhìn tranh của chúng. Đồng thời bạn cũng nên có một cuốn từ điển Hàn - Hàn nhé, việc tra từ điển Hàn Hàn sẽ tốt hơn cho bạn trong việc nhớ từ mới nhé!!!

4. Sử dụng video.

Lần tới khi xem một bộ phim bạn hãy ghi lại bằng tiếng mẹ đẻ 5 hoặc 10 đồ vật bạn nhìn thấy nhưng lại không biết từ tiếng Hàn của chúng là gì. Tra những từ này trong từ điển, rồi xem lại bộ phim, luyện tập cách sử dụng chúng. Một lần nữa chúng ta lại thấy rằng nhớ một cái gì đó thật dễ dàng nếu ta nhìn thấy hình ảnh của nó.

5. Thu một cuốn băng từ vựng.

Trong khi bạn đi bộ, lái xe đi làm hay đợi xe bus bạn hãy nghe cuốn băng đó. Đầu tiên nói từ đó bằng ngôn ngữ mẹ đẻ, dừng lại sau đó nói từ đó bằng tiếng Anh. Khoảng dừng này sẽ cho bạn thời gian để trả lời trước khi xem câu trả lời chính xác. Bạn cũng có thể tải các bài nghe ở các cuốn giáo trình tiến hàn về điện thoại để nghe thay cho việc nghe nhạc khi lúc nào rãnh rỗi nhé.

6. Mua một cuốn từ điển các từ xếp theo nghĩa.

Đó là tập hợp các từ đồng nghĩa và trái nghĩa. Cố gắng sử dụng nhiều từ khác nhau. Dĩ nhiên đôi lúc bạn sẽ dùng một từ không phù hợp, nhưng điều này không ngăn trở bạn sử dụng cuốn sách hữu ích này cho việc xây dựng một vốn từ vựng phong phú.

7. Luyện tập từ mới khi viết luận.

Nếu bạn có bài tập viết về nhà hãy lấy ra các từ mới mà mình đã học sau đó cố gắng sử dụng chúng vào bài viết của mình. Nếu không sử dụng các từ mới học lúc nói hoặc viết bạn sẽ nhanh chóng quên chúng đấy.

8. Luyện tập từ mới khi làm bài tập ngữ pháp.

Đừng lãng phí những cơ hội quý báu sử dụng vốn từ bạn vừa học. Học luôn phải đi đôi với hành thì bạn mới có thể tiến bộ nhanh được. Nhiều bạn có tư tưởng hôm nay học xong thì cứ để đấy đến khi nào trước buổi học tiếp theo mới đọc qua. Phương pháp học tiếng hàn như vậy sẽ làm cho bạn có xu hướng ỷ lại, làm quên rất nhiều từ vựng nhé. Các bạn phải từ bỏ cách học như vậy thì mới có thể có tiến bộ trong việc học tiếng hàn nói riêng và học các môn khác nói chung. Cách học của mình là: Hôm nào cũng để ra tầm 20 phút đến 30 phút để đọc qua các bài cũ nhé!

9. Luyện tập từ mới khi nói.

Liệt kê khoảng 5 từ mới mà bạn định sử dụng trong lớp. Cố gắng dùng chúng trong các cuộc thảo luận. Tin tôi đi, bạn sẽ tìm ra cách để lái câu chuyện theo cách mà bạn có thể sử dụng ít nhất một vài trong số những từ này.

10. Hãy đọc nhiều.

Đọc nhiều không những có thể cải thiện kĩ năng đọc mà bạn còn có thể xây cho mình một vốn từ vựng phong phú. Trong bài đọc thường có nhiều từ liên quan đến nhau và bạn có thể dùng những từ đã học để đoán nghĩa của những từ mới.

Chủ Nhật, 28 tháng 12, 2014

CÁCH PHÁT ÂM PHỤ ÂM CUỐI

CÁCH PHÁT ÂM PHỤ ÂM CUỐI

(한국어 발음법)
Những phụ âm đứng cuối âm tiết gọi là phụ âm cuối pachim (PC)
Trong học tiếng Hàn có 7 âm ở vị trí phụ âm cuối sẽ được phát âm khi đọc là ,.
Các phụ âm khác khi sử dụng ở vị trí phụ âm cuối đều bị biến đổi cách phát âm và được phát âm theo 1 trong 7 âm đó.
1.1. Khi các phụ âm ,, là phụ âm cuối thì ta chuyển về đọc toàn bộ thành  (k)
Ví dụ: : (xok) ở trong, 부엌: (pu ok) bếp, : (ppak) bề ngoài, bên ngoài
1.2. Khi phụ âm  là phụ âm cuối chúng ta vẫn đọc là  (n)
Ví dụ: : (mun) cửa, : (xon) bàn tay, 편지: (phyon chi) lá thư
1.3. Khi các phụ âm ,,,,,, là phụ âm cuối ta chuyển hết toàn bộ thành (t)
Ví dụ: : (ot) áo, : (ccot) hoa, (Kkưt) kết thúc, 듣다: (tut ta) nghe, : (nat) ban ngày, 파랗다: (pha rat ta) màu xanh, 있다: (it ta) có.
1.4. Khi phụ âm  là phụ âm cuối chúng ta đọc là (l)
Ví dụ: : (mal) con ngựa, 팔다: (phal) bán,  (cchil) số 7, : (oul) tháng
1.5. Khi phụ âm  là phụ âm cuối ta đọc là  (m)
Ví dụ: 엄마: (om ma) mẹ, 사람: (xa ram) người,  (xam) số 3
1.6. Khi phụ âm , là phụ âm cuối chúng ta chuyển toàn bộ thành (p)
Ví dụ: : (ip) cái miệng, : (ip) cái lá, : (ap) phía trước
1.7. Khi phụ âm  là phụ âm cuối chúng ta đọc là (ng)
Ví dụ:  (cang) sông, 공항 (cong hang) sân bay, : (pang) phòng
( không làm phụ âm cuối)
Lưu ý: đây chỉ là quy tắc phát âm khi phát âm, trong khi viết phải viết theo dạng nguyên mẫu.
SỰ NỐI VẦN (연음화)
nếu chưa có phương pháp học tiếng hàn các bạn có thể xem tại web: trung tâm tiếng hàn
1.1 Những từ có từ 2 âm tiết trở lên mà âm tiết trước có 받침 (patchim – PC) + “” thì ta sẽ đọc âm của PC đó với âm tiết của từ tiếp theo. (Chú ý “” là phụ âm câm)
보기남아요 phát âm là [나마요]
한국어 phát âm là [ 한구거]
연습: (bài tập)
 분이 한국 사람이에요
이름이 무엇입니까?
꽃을 받았어요.
음식이 맛있다.
밥을 먹어요.
옷을 입어요.
1.2.
- Từ có PC //: , khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  / thì ta sẽ đọc PC đó là . Ví dụ: 앞문 [암문]
- Từ có PC //: ,,,,,, khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  / thì ta sẽ đọc PC đó là . Ví dụ: 낱말 [난말]:
- Từ có PC //: ,, khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  / thì ta sẽ đọc PC đó là  Ví dụ: 국물 [궁물]:
연습: (bài tập)
창문을 닫는다. –>
꽃무늬가 예뻐요. –>
공부를 합니다. –>
부엌만 청소하세요.–>
지금 읽는 . –>
1.3.
- Từ có PC /,,/ khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là . Ví dụ: 잡비 [잡삐]
- Từ có PC /,,/ khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là . Ví dụ: 법대 [법때]
- Từ có PC /,,/ khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là . Ví dụ: 답장 [답짱]
- Từ có PC /,,/ khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là . Ví dụ: 학생 [학쌩]
- Từ có PC /,,/ khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là . Ví dụ: 입국 [입꾹]
연습: (bài tập)
학비를 받았어요
식당에 갑시다.
박자를 맞추세요.
선물을 받습니다.
듣고 따라하세요.
축구와 야구를 합니다.
1.4.
1. Từ có PC khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là  ví dụ: 입학 [이팍]
2.- Từ có PC khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là  ví dụ: 맏형 [마텽]
– Từ có PC  khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là  ví dụ: 좋다 [조타]
3. – Từ có PC  khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là  ví dụ: 맞하다 [마차다]
– Từ có PC  khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là  ví dụ: 그렇지만 [그러치만]
4.- Từ có PC  khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là  ví dụ: 축하하다 [추카하다]
– Từ có PC  khi kết hợp với phụ âm đầu tiên của từ tiếp theo là  thì ta sẽ đọc PC đó là  ví dụ: 빨갛게 [빨가케]
연습: (bài tập)
법학을 공부해요.
날씨가 좋다.
꽃이 예쁘게 꽂혔어요.
생일 축하합니다.
잎이 노랗게 되었어요.
1.5. “” 발음: (phát âm)
 +  ==>  + ví dụ: 심리 [심니]
 +  ==>  +  ví dụ: 정리 [정니]
 +  ==>+ ví dụ: 신라 [신나]
 +  ==>  +  ví dụ: 일년 [일련]
 +  ==>  +  ví dụ: 섭리 [섬니]
 +  ==>  +  ví dụ: 독립 [동닙]
1.6.
 +  ==>  ví dụ: 굳이 [구지]
 +  ==> ví dụ: 같이 [가치]
( + ) +  ==> ví dụ: 닫히다 [다치다]
1.7.  +  ==>  ví dụ: 따뜻하다 [따뜨타다]
1.8Những từ có kết thúc là 받침 ghép thì có những chú ý sau
PC ghép
Cách đọc
//
 [] (hồn ma)  [] (con gà) 넋이 /넉씨/, 닭이 /달기/
//
앉다 /안따/(ngồi), 많다 /만타/(nhiều) 앉아 /안자/ , 많아서 /마나서/
//
넓다 / 널따/ (rộng), 핥다 / 할따/(liếm) 넓어 /널버/ , 핥아 /할타/
//
젊다 /점따/(trẻ) 젊어서 /절머서/
//
없다 /업따/ (không có), 읊다 / 읍따/(sáng tác thơ)
Phụ âm cuối (pachim):       
Có 7 phụ âm có thể dùng như phụ âm cuối trong tiếng Hàn. Chúng là [      ]. Nếu các phụ âm khác nằm ở cuối, âm tiết phát ra bị thay đổi như dưới đây
 ——-> k
 ————–> n
———–>t
—————>l
—————>m
———–>p
————–>ng
Các bạn luyện tập bằng cách đọc và viết lại một số các từ sau:
1.거그부엌
2. 언니한국
3. 듣다있다히욯
4. 가을딸기
5. 김치남산
6. ,
7. 좋이공항,
Chúc các bạn có một ngày học tiếng hàn vui vẻ?

Xem thêm bài đăng tại: Trung tâm tiếng hàn SOFL


Thứ Năm, 25 tháng 12, 2014

8 Bí Quyết Luyện Nghe Tiếng Hàn

8 Bí Quyết Luyện Nghe Tiếng Hàn

Một trong những kỹ năng quan trọng của bất kì một loại ngôn ngữ nào đó là kỹ năng nghe. Để nghe tốt đòi hỏi phải người học phải phát âm tốt, biết nhiều từ vựng… Trung tâm tiếng hàn Xin giới thiệu đến các bạn 8 bí quyết học nghe tiếng Hàn hiệu quả.


1. Nghe không cần hiểu

Hãy nghe! Đừng hiểu.
Bạn chép vào CD một số bài mỗi bài có thể dài từ 1 đến 5 phút.
Khi nào bạn ở nhà một mình, thì mở các bài đó ra vừa đủ nghe, và cứ lặp đi lặp lại mãi ra rả như âm thanh nền suốt ngày. Bạn không cần để ý đến nó. Bạn cứ làm việc của mình, đánh răng, rửa mặt, học bài làm bài, vào internet… với tiếng lải nhải của bàihọc tiếng Hàn (thậm chí, trong lúc bạn ngủ cũng có thể để cho nó nói).

2. Rèn cách phát âm chuẩn

Rèn phát âm là một trong những yếu tố vô cùng quan trọng, quyết định việc nói tiếng Hàn của bạn có hay và chuẩn xác hay không. Phát âm sai chẳng khác gì nói sai chính tả, sẽ làm cho người đối thoại nhầm lẫn hoặc không thể hiểu được nội dung mà bạn đang nói. Phát âm theo thói quen hay theo một số thầy cô dạy không chính xác khiến nhiều bạn nhầm lẫn và phát âm sai.
Để chỉnh lại phần phát âm của mình, các bạn có thể tham khảo phần phát âm tìm kiếm trên Youtube có rất nhiều video hướng dẫn cách đặt lưỡi, chỉnh môi… một cách trực quan, dễ hiểu, giúp bạn có thể “nói chuẩn tiếng Hàn như người bản ngữ”.
Nếu trước mỗi từ mới mà bạn không chắc chắn về cách phát âm, hãy kiểm tra cách phát âm trong từ điển, để đảm bảo rằng việc phát âm của bạn là hoàn toàn chính xác và tránh sai sót sau này.

3. Xem tin tức tiếng Hàn

Nếu có giờ thì xem một số tin tức bằng tiếng Hàn (một điều khuyên tránh: đừng xem chương trình tiếng Hàn của các đài Việt Nam, ít ra là giai đoạn đầu).
Thu một bản tin, và nghe lại rồi chép ra nhiều chừng nào hay chừng nấy… nhớ là đừng tra cứu tự điển hay tìm hiểu nghĩa vội. Đoán nghĩa trong nội dung câu, và nhớ lại âm thanh của từ, hay cụm từ đó, sau này tự nó sẽ rõ nghĩa, nếu trở đi trở lại hoài.

4. Học qua bài hát tiếng Hàn

Chọn một số bài hát mà mình thích, tìm lyrics của nó rồi vừa nghe vừa nhìn lyrics. Sau đó học thuộc lòng và hát song song với ca sĩ, và gắng phát âm cũng như giữ tốc độ và trường độ cho đúng. Khi nào buồn buồn cũng có thể tự hát cho mình nghe (nếu không có giọng tốt và hát sai giọng một tí cũng không sao, vì chủ yếu là tập phát âm, tốc độ, trường độ và âm điệu tiếng Hàn).

5. Nghe tốt bài khóa tiếng Hàn

Để nghe tốt một bài khóa trong sách tiếng Hàn ta thường phải trải qua các bước sau. Trước khi nghe, bạn hãy suy nghĩ về đề tài đó để giúp bạn hình dung và phán đoán được những gì sắp nghe, nghe ý chính trước tiên để trả lời câu hỏi tổng quát, nghe những từ chính rồi đoán, không nhất thiết phải nghe ra từng từ từng từ một, sau đó nghe lại nhiều lần để biết được càng nhiều chi tiết càng tốt để có thể hoàn tất các câu hỏi trong bài. Tuyệt đối không xem trước nội dung bài khóa trước khi nghe. Chỉ khi nghe xong rồi bạn mới vừa nghe vừa đọc bài để kiểm tra lại và học thêm từ mới cũng như tăng cường các cách diễn đạt hay có trong bài. Bạn cũng nên đọc theo băng nhiều lần sau khi nghe xong để luyện phát âm và nhớ bài tốt hơn.

6. Nghe càng nhiều càng tốt

Nguyên tắc chung cho việc rèn luyện kỹ năng nghe hiệu quả là nghe càng nhiều càng tốt. Tranh thủ mọi tài liệu và cơ hội nghe có thể (nghe băng, nghe nhạc, nghe radio, xem TV, xem phim Hàn không có thuyết minh tiếng Việt …). Nên mua các nhiều sách luyện nghe tiếng Hàn để bạn có thể tự học thêm ở nhà.Ngoài ra, còn có một công cụ vô cùng hữu hiệu để rèn luyện mọi kỹ năng cho người học tiếng Hàn đó chính là Internet. Bạn có thể đọc báo, nghe tin tức, tìm tài liệu online bằng tiếng Hàn.

7. Ðừng cố lắng nghe

Đôi khi vì quá tập trung vào một vài từ nghe được trong câu, bạn sẽ bỏ qua các từ khác và cảm thấy bực bội vì không nghe kịp. Lời khuyên ở đây là đôi lúc bạn chỉ nên “nghe” (hear) chứ không cần “lắng nghe” (listen): hãy cứ mở radio, TV, hoặc cassette lên, và hãy nghe mà không cần cố gắng hiểu. Bạn hãy tin là chính những lúc ấy bạn cũng đang học qua tiềm thức, và đến một lúc nào đó bạn sẽ tiến bộ một cách đáng ngạc nhiên.

8. Đừng nản chí

Bạn sẽ nản chí khi thấy mình không hiểu được tất cả, yên tâm vì ngay cả khi học tiếng mẹ đẻ người ta cũng không thể hiểu tất cả mọi điều. Cố gắng lắng nghe thường xuyên và một lúc nào đó thế nào bạn sẽ phần nào những gì người khác nói. Hãy hài lòng với những tiến bộ ít ỏi và chậm chạp bạn đạt được trong quá trình đó: trẻ con khi học nói không hề đòi hỏi phải hiểu 100% những gì chúng nghe.
Hy vọng với những bí quyết luyện nghe ở trên, các bạn sẽ có những phương pháp học tiếng hàn một cách tốt nhất. Chúc các bạn thành công.