이십대 후반인 당신이 알아야 할 21가지
1.초대받은 결혼식에 전부 갈 필요는 없습니다.
친한 사이가 아니라면, 몇 년간 서로 안 봤다면 굳이 결혼식에 가지 않아도 괜찮습니다. 상대도 충분히 이해합니다.
Không cần đến toàn bộ những đám cưới được mời.
Nếu không phải là người thân, mà mấy năm mới gặp một lần thì không nhất
thiết phải đến đám cưới họ mời. Người đó chắc cũng sẽ hiểu cho bạn.
2.가끔씩 나가 노는 건 물론 필요합니다. 하지만 집에서 휴식을 취하고 재충전하는 것도 굉장히 가치 있는 일입니다. 무언가를 해야 한다는 압박감 없이 집에서 푹 쉬셔도 괜찮습니다.
Đi ra ngoài chơi là điều cần thiết, nhưng nghỉ ngơi ở nhà để lấy lại năng lượng cũng rất quan trọng. Sẽ rất tốt cho bạn nếu được nghỉ ngơi hoàn toàn mà không bị điều gì đó thúc ép, giục giã.
3.연애하는건 좋습니다. 단, 괜찮은 사람’만’ 만나십시오.
나쁜X은 어떻게 해도 나쁜X이고, 이 사람들은 절대 변하지 않습니다. 당신이 누군가를 바꿀 수 있을거란 생각을 버리세요. 나쁜X과 혹시라도 엮일 것 같다면, 최선을 다해 튀세요.
Yêu đướng- tất nhiên là việc nên làm. Nhưng hãy chỉ gặp người tốt và xứng đáng với bạn.
Những kẻ xấu không bao giờ thay đổi. Đừng bao giờ kỳ vọng rằng có thể
thay đổi được một ai đó. Nếu bạn đang dây dưa với một kẻ xấu thì hãy
nhanh chóng cắt đuôi.
4.원하던 직업을 갖지 못했더라도 멘붕하지 마세요. 시간이 있습니다.
주변 사람들은 다 꿈을 이루고 잘 나가는 것 같다는 건 환상입니다. 당신은 아직 젊고, 당신의 미래는 아직 불확정적입니다. 20대 후반에 무언가를 이룬 사람은 극소수입니다.
Nếu chưa tìm được công việc phù hợp thì cũng đừng chán nản, nhụt chí. Bạn vẫn còn thời gian.
Đừng hoang tưởng rằng tất cả mọi người xung quanh bạn đều đạt được ước
mơ và thành công. Bạn vẫn còn trẻ và tương lai còn dài. Có rất ít người
thành công trước tuổi 30.
5.그러나, 꿈을 이루기 위한 무언가를 시작하세요.
소설을 쓰든, 공부를 하든, 그림을 그리든… 진짜 이루고 싶은 것을 위해 하루 한시간씩이라도 투자하기 시작하세요. 지금 놓아버리면 영원히 못 할 수도 있습니다.
Nhưng hãy bắt tay làm điều gì đó để thực hiện ước mơ
Hãy viết tiểu thuyết, học hành, vẽ tranh…hãy đầu tư dù chỉ một tiếng
mỗi ngày cho công việc mà bạn thực sự muốn làm. Nếu bỏ cuộc lúc này có
lẽ cả đời bạn sẽ bị vuột mất cơ hội.
6.유행 타는 옷보다는 비싸고 클래식한 아이템 하나를 사세요.
트렌디하고 저렴한 원피스, 티셔츠, 좋습니다. 그러나 몇년이 지나도 당신이 계속 쓸 그런 아이템 하나가 당신을 더 빛나게 합니다.
Đừng chạy theo mốt mà hãy mua lấy cho mình một bộ đắt tiền và mẫu mực.
Những chiếc áo phông hay váy thời thượng cũng đẹp. Nhưng hãy mua cho
mình một bộ cánh mà bạn có thể mặc cả vài năm và nó làm bạn tỏa sáng mọi
lúc mọi nơi.
7.운동을 하세요.
나만의 시간을 갖기는 어렵고, 그 시간을 운동에 쓰는 건 더 어렵습니다. 그러나 지금 시작하지 않으면 당신은 곧 볼품 없는 아줌마, 아저씨가 될 겁니다.
Hãy luyện tập thể thao
Dành thời gian cho bản thân đã khó, dành thời gian để tập thể thao lại
càng khó hơn. Nhưng nếu không thực hiện, bạn sẽ trở thành một ông chú
hay một bà thím sồ sề.
8.혹시 아직 시작하지 않았다면, 저축하세요.
저축을 한다는 건 미래를 생각한다는 겁니다. 아무리 적은 돈이라도, 꾸준한 적금은 미래의 자산이 됩니다.
Nếu chưa thực hiện thì ngay bây giờ bạn hãy tiết kiệm đi.
Tiết kiệm là hành vi nghĩ tới tương lai. Dù là số tiền nhỏ, nhưng kiên trì tiết kiệm thì sẽ trở thành tài sản lớn.
9.일주일에 한 번은 부모님께 안부전화를 하세요.
이제 독립했다고 부모님을 소홀히 한다면 후회합니다. 지금부터 잘하는 습관을 기르세요. 그리고 부모님의 지혜는 사회생활을 시작한 당신에게 큰 도움이 될 겁니다.
Hãy gọi điện cho bố mẹ mỗi ngày một lần.
Bạn sẽ hối hận nếu như nghĩ sống độc lập là phải xa cách với bố mẹ. Từ
bây giờ hãy rèn luyện thói quen chăm sóc, hỏi han bố mẹ. Những lời
khuyên của bố mẹ sẽ rất có ích cho người mới bước chân vào cuộc sống như
bạn.
10.가까운 친구와 둘만의 시간을 보내세요.
나이가 들수록, 일이 바쁠수록, 친구와 둘만의 시간을 보낼 기회가 줄어듭니다. 이는 자연스러운 현상입니다. 그러니까, 억지로라도
친구와 따로 만나는 시간을 가지세요. 애인 생겼다고, 일 바쁘다고, 뒤도 안 돌아보는 ‘그런’ 친구가 되지는 마시길.
Hãy dành thời gian riêng cho một người bạn thân
Càng lớn, càng nhiều việc thì bạn càng có ít thời gian dành riêng cho
bạn bè. Đây là hiện tượng phổ biến. Nhưng hãy cố dẹp bỏ mọi kế hoạch,
lịch trình để gặp gỡ riêng người bạn thân. Đừng vì có người yêu hay bận
việc mà quên mất bạn bè xung quanh.
11.나쁜 친구들은 떠나보내세요.
만날 때마다 힘이 빠지거나, 기분이 나빠지거나, 당신의 자존감이 낮아지는 그런 친구가 있다면 이제 과감히 떠나보내세요. 좋은 친구를 만나기에도 시간이 없습니다.
Hãy dừng chơi với những người bạn xấu.
Nếu có ai đó mỗi lần gặp lại nói những lời xúc phạm khiến bạn tức giận,
nhụt chí hay bị tổn thương thì hãy dũng cảm cắt đứt quan hệ với họ.
Chúng ta còn không có đủ thời gian để gặp những người tốt.
12.회사에서 당신의 권리를 제대로 주장하고, 상사와 대화하세요.
아무도 가만히 있는다고 알아주지 않습니다. 상사의 말을 잘 듣는 고분고분한 사원이 되는 것보다, 내가 원하는 프로젝트, 내가
원하는 일, 내가 억지로 떠맡지 않아도 되는 일 등에 분명하게 의사표시를 하는 것이 당신의 커리어에 장기적으로 훨씬 좋습니다.
Hãy dõng dạc bảo vệ quyền lợi của mình nơi làm việc, hãy nói chuyện với cấp trên
Im lặng không giải quyết được vấn đề gì. Cấp trên chắc chắn sẽ thích
một nhân viên dám nghĩ, dám làm hơn là người suốt ngày chỉ gọi dạ bảo
vâng.
13.가끔씩 사치를 부려도 좋습니다.
스파, 마사지, 비싼 샵에서 하는 헤어, 좋은 와인 한 병… 가끔은 자신에게 선물을 주세요.
Thỉnh thoảng bạn được quyền xa xỉ
Đôi khi bạn có thể tự tặng cho mình những món quà xa xỉ như đi Spa, đi
Massage, cắt tóc ở một tiệm đắt tiền, mua một chai rượu hảo hạng…
14.과음하면 어김없이 죽음의 숙취가 기다립니다. 이제 당신도 예전같지 않습니다.
예전처럼 부어라 마셔라 하는 게 즐겁지도 않잖아요. 술은 적당히.
Quá chén sẽ đưa bạn xuống vực thẳm. Nên nhớ bạn không còn “như xưa” nữa.
Mọi hành vi quá khích cạnh chén rượu đều không mang lại niềm vui cũ thời “tuổi trẻ”. Hãy luôn biết điểm dừng khi uống rượu
15.피부에 신경쓰세요. 진지하게.
피부노화가 시작됩니다. 선크림은 꼭 바르시길. 좋다는 스킨로션과 각종 에센스도 바르시길.
Hãy chăm sóc da một cách nghiêm túc
Da bạn đã bắt đầu lão hóa rồi đấy. Hãy nhớ thoa kem chống nắng ra đường. Hãy dùng những loại kem dưỡng có chất lượng.
16.인생에 회의가 와도, 그래도 괜찮습니다.
이게 내가 진짜 원하던 직업일까? 유명한 작가가 돼야 하지 않을까, 아직 기회가 있지 않을까? 결혼해야 하지 않을까, 이러다
평생 혼자 살게 되는 건 아닐까? 30이 다가오면서 온갖 생각이 다 듭니다. 하지만 괜찮습니다. 이 시기는 다 지나갈거고, 당신은
그 혼란을 뚫고 멋진 30대가 될 겁니다. 무조건.
Hãy cứ hoài nghi
Đây có phải là công việc ta muốn làm? Ta có thể trở thành một tác giả
nổi tiếng không? Chắc còn cơ hội chứ? Có nên lấy chồng không? Không phải
ta sẽ sống thế này cả đời chứ?
Tự dưng đến tuổi 30, ta sẽ suy nghĩ
rất nhiều. Nhưng không sao. Quãng thời gian này sẽ qua nhanh và bạn sẽ
cán đích tuổi 30 theo cách tuyệt vời nhất. Chắc chắn đấy!
17.당신보다 어린 사람이 더 성공한 걸 보고 충격받을 겁니다. 하지만 괜찮습니다. 그 사람에겐 그 사람의 인생이 있고, 당신에겐 당신의 인생이 있습니다. 비교할 필요 없습니다. 그리고 당신의 전성기도 올 겁니다. 언젠가, 하지만 꼭.
Bạn có thể bị “shocks” khi thấy những người nhỏ tuổi hơn mình đạt đến
thành công. Nhưng đừng bận tâm. Họ có cuộc sống của họ và bạn có cuộc đời của riêng mình. Đừng so sánh. Rồi một ngày nào đó bạn cũng đến đích.
18.새로운 취미를 가지거나, 한 번도 안 해본 것을 해보십시오.
학교를 졸업했다고 배움을 멈춘다는 건 어리석은 일입니다. 그리고 당신과 취향도 취미도 비슷한 사람들과 교제하는 소중한 기회를 가질 수 있습니다.
Hãy quan tâm đến một sở thích nào đó, hoặc làm những thứ bạn chưa từng thử sức
Thật trẻ con khi nghĩ đã tốt nghiệp rồi thì bạn sẽ không cần học nữa.
Việc giao lưu và chia sẻ niềm vui với những người cùng sở thích cũng là
cơ hội rất tốt cho bạn.
19.몸이 예전같지 않습니다. 식습관을 건강하게 바꾸세요.
피자 한 판, 치킨 한 마리… 예전에는 이렇게 먹고도 건강하고 날씬했지만, 앞으로는 그렇지 않을겁니다. 피자는 두 조각만 먹고, 샐러드를 드세요. 슬프지만 어쩔 수 없습니다.
Cơ thể bạn không “trâu” như trước nữa đâu. Hãy tập thói quen ăn uống điều độ.
Ngày xưa, bạn có thể ăn cả cái bánh pizza, xơi hết một con gà rán mà
vẫn khỏe mạnh, thon thả. Nhưng giờ thì sẽ không còn được như thế nữa
đâu. Hãy “thỏa mãn” với hai miếng pizza và ăn nhiều salad. Có thể bạn sẽ
hơi buồn khi nghe thấy điều này, nhưng không còn cách nào khác đâu.
20.친구들이 다 결혼한다고 해서 당신도 지금 결혼을 해야만 하는 건 아닙니다.
29살 쯤 되면 갑자기 지난간 연인이 생각납니다. “아, 그 사람이 진짜 별로긴 했지만 그냥 계속 만날걸… 이러다 혼자 늙어
죽는 거 아냐?” 진실은, 당신이 만약 그 별로인 사람과 결혼했다면 이혼했을거라는 겁니다. 기다리면 찾아옵니다, 평생을 함께할
훨씬 좋은 사람이.
Hãy gạt bỏ suy nghĩ “các bạn xung quanh lấy chồng thì mình cũng phải lấy chồng”
Khi đến tuổi 29, tự nhiên bạn sẽ nhớ đến người cũ “Anh ta thực chẳng ra
sao, nhưng biết thế mình vẫn cứ cố thử xem sao. Mình sẽ sống trong cô
đơn cho đến tận lúc chết hay sao?!!!?. Thật sự là, nếu bạn cưới gã
“chẳng ra sao” đó thì rồi bạn cũng sẽ ly hôn sớm. Cứ đợi đi rồi điều đó sẽ đến. Một người tốt thật sự- sánh vai bên bạn cả đời.
21.가장 중요한 것 : 스스로에게 정직하길. 그리고 이런 나를 받아들일 수 없는 사람에게는 꺼지라고 하세요.
이십대 후반은 내가 누구인지 아는 나이입니다. 타인을 위해서 자신을 바꾸려고 하지 마세요. 당신은 있는 그대로도 빛납니다.
Điều quan trọng nhất là hãy tôn trọng chính bản thân mình. Chào tạm
biệt những người không đón nhận bạn. Bạn đang ở lứa tuổi chín chắn, biết
rõ nhất mình là ai. Không cần phải thay đổi bản thân mình vì người
khác. Bạn tỏa sáng khi là chính mình.
이십대 후반인 당신이 알아야 할 21가지
1.초대받은 결혼식에 전부 갈 필요는 없습니다.
친한 사이가 아니라면, 몇 년간 서로 안 봤다면 굳이 결혼식에 가지 않아도 괜찮습니다. 상대도 충분히 이해합니다.
Không cần đến toàn bộ những đám cưới được mời.
Nếu không phải là người thân, mà mấy năm mới gặp một lần thì không nhất
thiết phải đến đám cưới họ mời. Người đó chắc cũng sẽ hiểu cho bạn.
2.가끔씩 나가 노는 건 물론 필요합니다. 하지만 집에서 휴식을 취하고 재충전하는 것도 굉장히 가치 있는 일입니다. 무언가를 해야 한다는 압박감 없이 집에서 푹 쉬셔도 괜찮습니다.
Đi ra ngoài chơi là điều cần thiết, nhưng nghỉ ngơi ở nhà để lấy lại năng lượng cũng rất quan trọng. Sẽ rất tốt cho bạn nếu được nghỉ ngơi hoàn toàn mà không bị điều gì đó thúc ép, giục giã.
3.연애하는건 좋습니다. 단, 괜찮은 사람’만’ 만나십시오.
나쁜X은 어떻게 해도 나쁜X이고, 이 사람들은 절대 변하지 않습니다. 당신이 누군가를 바꿀 수 있을거란 생각을 버리세요. 나쁜X과 혹시라도 엮일 것 같다면, 최선을 다해 튀세요.
Yêu đướng- tất nhiên là việc nên làm. Nhưng hãy chỉ gặp người tốt và xứng đáng với bạn.
Những kẻ xấu không bao giờ thay đổi. Đừng bao giờ kỳ vọng rằng có thể
thay đổi được một ai đó. Nếu bạn đang dây dưa với một kẻ xấu thì hãy
nhanh chóng cắt đuôi.
4.원하던 직업을 갖지 못했더라도 멘붕하지 마세요. 시간이 있습니다.
주변 사람들은 다 꿈을 이루고 잘 나가는 것 같다는 건 환상입니다. 당신은 아직 젊고, 당신의 미래는 아직 불확정적입니다. 20대 후반에 무언가를 이룬 사람은 극소수입니다.
Nếu chưa tìm được công việc phù hợp thì cũng đừng chán nản, nhụt chí. Bạn vẫn còn thời gian.
Đừng hoang tưởng rằng tất cả mọi người xung quanh bạn đều đạt được ước
mơ và thành công. Bạn vẫn còn trẻ và tương lai còn dài. Có rất ít người
thành công trước tuổi 30.
5.그러나, 꿈을 이루기 위한 무언가를 시작하세요.
소설을 쓰든, 공부를 하든, 그림을 그리든… 진짜 이루고 싶은 것을 위해 하루 한시간씩이라도 투자하기 시작하세요. 지금 놓아버리면 영원히 못 할 수도 있습니다.
Nhưng hãy bắt tay làm điều gì đó để thực hiện ước mơ
Hãy viết tiểu thuyết, học hành, vẽ tranh…hãy đầu tư dù chỉ một tiếng
mỗi ngày cho công việc mà bạn thực sự muốn làm. Nếu bỏ cuộc lúc này có
lẽ cả đời bạn sẽ bị vuột mất cơ hội.
6.유행 타는 옷보다는 비싸고 클래식한 아이템 하나를 사세요.
트렌디하고 저렴한 원피스, 티셔츠, 좋습니다. 그러나 몇년이 지나도 당신이 계속 쓸 그런 아이템 하나가 당신을 더 빛나게 합니다.
Đừng chạy theo mốt mà hãy mua lấy cho mình một bộ đắt tiền và mẫu mực.
Những chiếc áo phông hay váy thời thượng cũng đẹp. Nhưng hãy mua cho
mình một bộ cánh mà bạn có thể mặc cả vài năm và nó làm bạn tỏa sáng mọi
lúc mọi nơi.
7.운동을 하세요.
나만의 시간을 갖기는 어렵고, 그 시간을 운동에 쓰는 건 더 어렵습니다. 그러나 지금 시작하지 않으면 당신은 곧 볼품 없는 아줌마, 아저씨가 될 겁니다.
Hãy luyện tập thể thao
Dành thời gian cho bản thân đã khó, dành thời gian để tập thể thao lại
càng khó hơn. Nhưng nếu không thực hiện, bạn sẽ trở thành một ông chú
hay một bà thím sồ sề.
8.혹시 아직 시작하지 않았다면, 저축하세요.
저축을 한다는 건 미래를 생각한다는 겁니다. 아무리 적은 돈이라도, 꾸준한 적금은 미래의 자산이 됩니다.
Nếu chưa thực hiện thì ngay bây giờ bạn hãy tiết kiệm đi.
Tiết kiệm là hành vi nghĩ tới tương lai. Dù là số tiền nhỏ, nhưng kiên trì tiết kiệm thì sẽ trở thành tài sản lớn.
9.일주일에 한 번은 부모님께 안부전화를 하세요.
이제 독립했다고 부모님을 소홀히 한다면 후회합니다. 지금부터 잘하는 습관을 기르세요. 그리고 부모님의 지혜는 사회생활을 시작한 당신에게 큰 도움이 될 겁니다.
Hãy gọi điện cho bố mẹ mỗi ngày một lần.
Bạn sẽ hối hận nếu như nghĩ sống độc lập là phải xa cách với bố mẹ. Từ
bây giờ hãy rèn luyện thói quen chăm sóc, hỏi han bố mẹ. Những lời
khuyên của bố mẹ sẽ rất có ích cho người mới bước chân vào cuộc sống như
bạn.
10.가까운 친구와 둘만의 시간을 보내세요.
나이가 들수록, 일이 바쁠수록, 친구와 둘만의 시간을 보낼 기회가 줄어듭니다. 이는 자연스러운 현상입니다. 그러니까, 억지로라도
친구와 따로 만나는 시간을 가지세요. 애인 생겼다고, 일 바쁘다고, 뒤도 안 돌아보는 ‘그런’ 친구가 되지는 마시길.
Hãy dành thời gian riêng cho một người bạn thân
Càng lớn, càng nhiều việc thì bạn càng có ít thời gian dành riêng cho
bạn bè. Đây là hiện tượng phổ biến. Nhưng hãy cố dẹp bỏ mọi kế hoạch,
lịch trình để gặp gỡ riêng người bạn thân. Đừng vì có người yêu hay bận
việc mà quên mất bạn bè xung quanh.
11.나쁜 친구들은 떠나보내세요.
만날 때마다 힘이 빠지거나, 기분이 나빠지거나, 당신의 자존감이 낮아지는 그런 친구가 있다면 이제 과감히 떠나보내세요. 좋은 친구를 만나기에도 시간이 없습니다.
Hãy dừng chơi với những người bạn xấu.
Nếu có ai đó mỗi lần gặp lại nói những lời xúc phạm khiến bạn tức giận,
nhụt chí hay bị tổn thương thì hãy dũng cảm cắt đứt quan hệ với họ.
Chúng ta còn không có đủ thời gian để gặp những người tốt.
12.회사에서 당신의 권리를 제대로 주장하고, 상사와 대화하세요.
아무도 가만히 있는다고 알아주지 않습니다. 상사의 말을 잘 듣는 고분고분한 사원이 되는 것보다, 내가 원하는 프로젝트, 내가
원하는 일, 내가 억지로 떠맡지 않아도 되는 일 등에 분명하게 의사표시를 하는 것이 당신의 커리어에 장기적으로 훨씬 좋습니다.
Hãy dõng dạc bảo vệ quyền lợi của mình nơi làm việc, hãy nói chuyện với cấp trên
Im lặng không giải quyết được vấn đề gì. Cấp trên chắc chắn sẽ thích
một nhân viên dám nghĩ, dám làm hơn là người suốt ngày chỉ gọi dạ bảo
vâng.
13.가끔씩 사치를 부려도 좋습니다.
스파, 마사지, 비싼 샵에서 하는 헤어, 좋은 와인 한 병… 가끔은 자신에게 선물을 주세요.
Thỉnh thoảng bạn được quyền xa xỉ
Đôi khi bạn có thể tự tặng cho mình những món quà xa xỉ như đi Spa, đi
Massage, cắt tóc ở một tiệm đắt tiền, mua một chai rượu hảo hạng…
14.과음하면 어김없이 죽음의 숙취가 기다립니다. 이제 당신도 예전같지 않습니다.
예전처럼 부어라 마셔라 하는 게 즐겁지도 않잖아요. 술은 적당히.
Quá chén sẽ đưa bạn xuống vực thẳm. Nên nhớ bạn không còn “như xưa” nữa.
Mọi hành vi quá khích cạnh chén rượu đều không mang lại niềm vui cũ thời “tuổi trẻ”. Hãy luôn biết điểm dừng khi uống rượu
15.피부에 신경쓰세요. 진지하게.
피부노화가 시작됩니다. 선크림은 꼭 바르시길. 좋다는 스킨로션과 각종 에센스도 바르시길.
Hãy chăm sóc da một cách nghiêm túc
Da bạn đã bắt đầu lão hóa rồi đấy. Hãy nhớ thoa kem chống nắng ra đường. Hãy dùng những loại kem dưỡng có chất lượng.
16.인생에 회의가 와도, 그래도 괜찮습니다.
이게 내가 진짜 원하던 직업일까? 유명한 작가가 돼야 하지 않을까, 아직 기회가 있지 않을까? 결혼해야 하지 않을까, 이러다
평생 혼자 살게 되는 건 아닐까? 30이 다가오면서 온갖 생각이 다 듭니다. 하지만 괜찮습니다. 이 시기는 다 지나갈거고, 당신은
그 혼란을 뚫고 멋진 30대가 될 겁니다. 무조건.
Hãy cứ hoài nghi
Đây có phải là công việc ta muốn làm? Ta có thể trở thành một tác giả
nổi tiếng không? Chắc còn cơ hội chứ? Có nên lấy chồng không? Không phải
ta sẽ sống thế này cả đời chứ?
Tự dưng đến tuổi 30, ta sẽ suy nghĩ
rất nhiều. Nhưng không sao. Quãng thời gian này sẽ qua nhanh và bạn sẽ
cán đích tuổi 30 theo cách tuyệt vời nhất. Chắc chắn đấy!
17.당신보다 어린 사람이 더 성공한 걸 보고 충격받을 겁니다. 하지만 괜찮습니다. 그 사람에겐 그 사람의 인생이 있고, 당신에겐 당신의 인생이 있습니다. 비교할 필요 없습니다. 그리고 당신의 전성기도 올 겁니다. 언젠가, 하지만 꼭.
Bạn có thể bị “shocks” khi thấy những người nhỏ tuổi hơn mình đạt đến
thành công. Nhưng đừng bận tâm. Họ có cuộc sống của họ và bạn có cuộc đời của riêng mình. Đừng so sánh. Rồi một ngày nào đó bạn cũng đến đích.
18.새로운 취미를 가지거나, 한 번도 안 해본 것을 해보십시오.
학교를 졸업했다고 배움을 멈춘다는 건 어리석은 일입니다. 그리고 당신과 취향도 취미도 비슷한 사람들과 교제하는 소중한 기회를 가질 수 있습니다.
Hãy quan tâm đến một sở thích nào đó, hoặc làm những thứ bạn chưa từng thử sức
Thật trẻ con khi nghĩ đã tốt nghiệp rồi thì bạn sẽ không cần học nữa.
Việc giao lưu và chia sẻ niềm vui với những người cùng sở thích cũng là
cơ hội rất tốt cho bạn.
19.몸이 예전같지 않습니다. 식습관을 건강하게 바꾸세요.
피자 한 판, 치킨 한 마리… 예전에는 이렇게 먹고도 건강하고 날씬했지만, 앞으로는 그렇지 않을겁니다. 피자는 두 조각만 먹고, 샐러드를 드세요. 슬프지만 어쩔 수 없습니다.
Cơ thể bạn không “trâu” như trước nữa đâu. Hãy tập thói quen ăn uống điều độ.
Ngày xưa, bạn có thể ăn cả cái bánh pizza, xơi hết một con gà rán mà
vẫn khỏe mạnh, thon thả. Nhưng giờ thì sẽ không còn được như thế nữa
đâu. Hãy “thỏa mãn” với hai miếng pizza và ăn nhiều salad. Có thể bạn sẽ
hơi buồn khi nghe thấy điều này, nhưng không còn cách nào khác đâu.
20.친구들이 다 결혼한다고 해서 당신도 지금 결혼을 해야만 하는 건 아닙니다.
29살 쯤 되면 갑자기 지난간 연인이 생각납니다. “아, 그 사람이 진짜 별로긴 했지만 그냥 계속 만날걸… 이러다 혼자 늙어
죽는 거 아냐?” 진실은, 당신이 만약 그 별로인 사람과 결혼했다면 이혼했을거라는 겁니다. 기다리면 찾아옵니다, 평생을 함께할
훨씬 좋은 사람이.
Hãy gạt bỏ suy nghĩ “các bạn xung quanh lấy chồng thì mình cũng phải lấy chồng”
Khi đến tuổi 29, tự nhiên bạn sẽ nhớ đến người cũ “Anh ta thực chẳng ra
sao, nhưng biết thế mình vẫn cứ cố thử xem sao. Mình sẽ sống trong cô
đơn cho đến tận lúc chết hay sao?!!!?. Thật sự là, nếu bạn cưới gã
“chẳng ra sao” đó thì rồi bạn cũng sẽ ly hôn sớm. Cứ đợi đi rồi điều đó sẽ đến. Một người tốt thật sự- sánh vai bên bạn cả đời.
21.가장 중요한 것 : 스스로에게 정직하길. 그리고 이런 나를 받아들일 수 없는 사람에게는 꺼지라고 하세요.
이십대 후반은 내가 누구인지 아는 나이입니다. 타인을 위해서 자신을 바꾸려고 하지 마세요. 당신은 있는 그대로도 빛납니다.
Điều quan trọng nhất là hãy tôn trọng chính bản thân mình. Chào tạm
biệt những người không đón nhận bạn. Bạn đang ở lứa tuổi chín chắn, biết
rõ nhất mình là ai. Không cần phải thay đổi bản thân mình vì người
khác. Bạn tỏa sáng khi là chính mình.
Hướng Dẫn Luyện Đề Thi TOPIK Phần 2

Lần trước, chúng ta đã học về định dạng 1 trong bài đọc, hôm nay mình tiếp tục thêm các ví dụ về đề thi topik để các bạn luyện thi topik nhiều và thành thạo hơn
Ví dụ 1: [ Đề thi 30th]
깨끗한 것만 마시고 살 수 없을까?
가족의 건강을 생각한다면 바꾸세요.
A. 자전거 B. 라디오 C. 컴퓨터 D. 정수기
D là đáp án đúng
– Nghĩa của các đáp án: A- xe đạp, B- radio, C- máy tính, D- máy lọc nước
– Đối với câu trên, các từ quan trọng bạn nên chú ý là깨끗한 nghĩa là sạch sẽ, 마시 nghĩa là uống và từ 건강 nghĩa là sức khỏe.
– Dịch: Không thể sống và chỉ uống những thứ sạch sẽ sao? Nếu nghĩ cho sức khỏe của gia đình hãy thay đổi.
Ví dụ 2:
모으는 기쁨, 커 가는 꿈
여러분을 모두 부자로 만들어 드립니다.
A. 은행 B. 서점 C. 여행사 D. 사진관
A là đáp án đúng
– Nghĩa của các đáp án: A- Ngân hàng, B- Hiệu sách, C- Công ty du lịch, D- Hiệu ảnh
– Ở đây từ quan trọng nhất để nghĩa ngay đến đáp án A là 부자 nghĩa là người giàu
– Dịch: Niềm vui tiết kiệm, Giấc mơ lớn dần lên
Làm cho các bạn trở thành người giàu
Ví dụ 3:
빛의 마술사 고흐 서울에 오다
유럽 5 개국 미술관에 소장된 고흐의 작품을 한곳에서 만나 보십시오.
날짜: 8월 1일- 9월 30일 장소: 한국예술관 1 층
A. 전시 안내 B. 공연 초대 C. 작가 소개 D. 제품 광고
Đáp án ở đây là A
– Nghĩa của các đáp án: A- Hướng dẫn triển lãm, B- Giấy mời buổi diễn, C- Giới thiệu tác giả, D- Quảng cáo sản phẩm
– Khi nhìn thấy 미술관 nghĩa là phòng triễn lãm, và고흐 là tên một tác giả
Van Gogh ta có thể liên tưởng đến đáp án A hoặc C. Nhưng nếu là đáp án C
thì trong mẩu quảng cáo trên sẽ phải giới thiệu một chút về tác giả nên
chỉ có thể chọn đáp án A
Ví dụ 4:
1. 나오는 곳이 앞을 향하도록 잡아 주세요
2. 손잡이를 당겨 원하는 곳에 뿌려 주세요.
A. 구입 안내 B. 효과 성명 C. 문의 사항 D. 사용 방법
Đáp án ở đây là D
– Nghĩa của các đáp án: A- Hướng dẫn mua, B- Giải thích hiệu quả, C- Hạng mục cần hỏi, D- Phương pháp dùng
– Đối với những câu có đuôi주세요 nghĩa là hãy làm gì.. thường là chỉ ra
cách dùng . Thêm vào đó là các từ 앞을 향하도록 hướng về phía trước, 뿌려 nghĩa
là rắc, xịt nên ta chọn đáp án D
– Dịch: 1. Hãy cầm và hướng về phía trước
2 Kéo tay cầm và xịt vào những nơi mình muốn
Định dạng 2: [35-38] 다음을 보고 내용이 같은 것을 고러십시오.
Đây
là định dạng chọn nội dung đúng với đoạn văn đã cho. Ở câu 35 sẽ là một
mẩu quảng cáo về một đại hội hay một sự kiện nào đó và câu 36 là biểu
đồ thì đối với 2 câu này các bạn chỉ cần đọc các đáp án và đối chiếu với
các dự liễu đề bài cho. Đặc biệt đối với câu 36 thì các bạn nên chú ý
đến cấu trúc ngữ pháp tiếng hàn so sánh 보다 rất hay được sử dụng trong bài.
Ở đây mình sẽ nói chi tiết về câu 37 và câu 38 bởi 2 câu này là một đoạn văn, đòi hỏi một vốn từ vựng tiếng hàn nhất định và khá dễ sai.
Ví dụ 1:
서
울시는 제6회 ‘서울 문화의 밤’ 행사의 하나로 5월 11일 서울광장에서 1박2일 캠핑 행사를 개최한다. 참가 신청은 29일까지
서울시 홈페이지에서 할 수 있으며 참가비는 없다. 캠핑 현장에서는 음식을 해 먹을 수 없고 텐트, 이불 등은 가지고 와야 한다.
당일 오전 8시를 기준으로 비가 올 경우에 행사가 취소되며 신청자에게는 이 사실을 문자 메시지로 알려 준다.
A. 날씨에 따라서 캠핑을 못 할 수 있다.
B. 행사 현장에서는 음식을 만들어도 된다.
C. ‘서울 문화의 밤’ 행사는 이번이 처음이다.
D. 행사장에서 캠핑에 필요한 물건을 나눠 준다.
– Đáp án ở đây là A
– Nghĩa của các đáp án:
A. Tùy thuộc vào thời tiết mà buổi cắm trại có thể không diễn ra
B. Tại nơi diễn ra sự kiện có thể làm thức ăn
C. Sự kiện Đêm của văn hóa Seoul lần này là lần đầu tiên.
D. Tại nơi diễn ra sự kiện cho phát cho mọi người những đồ dùng cần thiết.
–
Chúng ta sẽ cùng thử phân tích các đáp án. Đối với đáp án B các bạn có
thể thấy dữ kiện ‘음식을 해 먹을 수 없’ nghĩa là không thể làm và ăn thức ăn nên
đáp án B loại. Đáp án C cũng được loại luôn do ngay ở đầu đoạn văn đã
nói ‘제6회’ tức là đây đã là lần thứ 6 rồi. Và cuối cùng đáp án D thì
chúng ta có thể loại thông qua chi tiết ‘텐트, 이불 등은 가지고 와야 한다’ nghĩa là
phải mang lều và chăn. Do đó đáp án A là đáp án đúng, chi tiết thể hiện
rõ nhất điều này là ‘비가 올 경우에 행사가 취소되’ nghĩa là trường hợp trời mưa thì
sự kiện sẽ bị hủy.
– Dịch đoạn văn:
Thành phố Seoul sẽ tổ chức sự
kiện cắm trại ‘Đêm văn hóa Seoul’ lần thứ 6 vào ngày 11/5 tại quảng
trường Seoul trong 2 ngày 1 đêm. Các bạn có thể đăng ký tham gia trên
trang web của thành phố Seoul cho đến ngày 29 và không phải nộp phí tham
gia. Tại nơi diễn ra sự kiện các bạn không thể làm và ăn thức ăn, thêm
nữa các bạn phải mang các đồ vật như lều, chăn.. đến. Trường hợp lúc 8h
sáng trời mưa trong ngày thì sự kiện sẽ bị hủy bỏ và chúng tôi sẽ thông
báo cho người đăng ký điều này qua tin nhắn.
Ví dụ 2:
전
국일자리 센터에서 ‘10년 뒤 인기 직업’ 을 조사해 발표했다. 그 결과 각종 상담사의 순위가 높게 나타났다. 1위는 직업
상담사였고 10위 안에는 노인 문제 상담사, 아동 문제 상담사도 있었다. 상담사의 인기가 높은 것은 다양한 사회 문제가 발생하면서
상담사가 더 많이 필요해졌기 때문이다.
A. 최근에는 상담사의 종류가 많이 늘었다.
B. 조사 결과 노인 문제 상담사는 10위를 차지했다.
C. 아동 문제로 상담을 받는 사람이 전보다 많아졌다.
D. 가장 순위가 높은 직업은 직업 상담사로 조사되었다.
– Đáp án đúng là D
– Nghĩa của các đáp án:
A. Gần đây các loại hình tư vấn đã tăng lên nhiều
B. Theo kết quả điều tra người tư vấn trong vấn đề người già chiếm vị trí thứ 10.
C. So với trước thì những người nhận tư vấn về vấn đề trẻ em trở nên nhiều hơn.
D. Người ta đã điều tra được rằng nghề nghiệp có vị thế cao nhất là nghề tư vấn.
–
Đáp án A có thể được loại luôn vì đoạn văn nói đến các nghề nghiệp và
cũng không kể đến các loại tư vấn hiện nay. Đối với đáp án B ta có thể
lấy thông tin ‘10위 안에는 노인 문제 상담사’ tức là tư vấn về các vấn đề người già
nằm trong top 10 chứ không phải là đứng ở vị trí thứ 10. Đáp án C cũng
sai bởi đoạn văn chỉ nói việc tư vấn về các vấn đề trẻ em nằm trong top
10. Và đáp án D là đáp án đúng bởi ‘1위는 직업 상담사였’ tức là nghề tư vấn viên
đứng vị trí số 1.
– Dịch đoạn văn:
Trung tâm việc làm toàn quốc
đã điều tra nghề nghiệp được yêu thích trong 10 năm gần đây. Theo kết
quả đó, vị thế của mỗi loại tư vấn viên đã chiếm ở vị trí cao. Vị trí
thứ nhất là nghề tư vấn viên và nằm trong top 10 có tư vấn viên về các
vấn đề người già, trẻ em… Việc nghề tư vấn viên được yêu thích là bởi vì
cùng với việc các vấn đề xã hội phát sinh rất đa dạng là càng cần nhiều
hơn các tư vấn viên.
Cùng học thêm các bài học tại website: trungtamtienghan.edu.vn
Tại sao bạn chưa giỏi tiếng hàn
Vì muốn giỏi tiếng Hàn, bạn “cày” ngày đêm với các chồng sách cao ngất, đăng ký học các lớp học tại các trung tâm tiếng hàn…nhưng kết quả cuối cùng bạn vẫn thấy nản chí vì học chẳng vào. Vậy đâu là lý do khiến bạn học tiếng Hàn mãi mà chưa giỏi?
1 . Bạn rất sợ khi phải nói tiếng Hàn?
Một nhược điểm lớn nhất của người học là rất sợ mỗi khi phải nói tiếng Hàn.
Nên nhớ rằng nếu bạn không mắc lỗi có nghĩa là bạn không học được gì.
Khi giao tiếp với người nước ngoài chắc chắn dù là người nói tiếng Hàn rất
khá vẫn có thể mắc những lỗi nhỏ. Điều quan trọng là không ngại nói và
biết cách học sau mỗi lần mắc lỗi. Cũng giống như các em bé sẽ không thể
tự bước đi được nếu như sợ vấp ngã.
2. Chưa biết cách tạo ra cho mình một môi trường học tiếng Hàn
Kinh nghiệm của những người học giỏi tiếng Hàn là phải biết cách tạo cho mình một môi trường học tiếng Hàn. Vậy môi trường học tiếng Hàn là gì? đơn giản là một môi trường mà bạn có thể đọc, nghe tiếng Hàn ở
mọi lúc mọi nơi. Ví dụ bạn có thể học từ vựng bằng cách ghi từ ra các
mẩu giấy và dán ở những nơi mà bạn hay nhìn thấy nhiều nhất. Khi đã học
thuộc các từ này rồi bạn có thể thay bằng các từ mới khác. Khi đi ra
ngoài bạn hãy chịu khó để ý tới những biển báo, tên công ty, biển quảng
cáo…có ghi chú bằng tiếng Hàn và
suy ngẫm tại sao các cụm từ lại được viết như vậy? Bạn cũng có thể tham
gia các câu lạc bộ để thực tập nói và nghe người khác nói. Cùng bạn bè
thành lập nhóm để học và thảo luận. Gửi mail tiếng Hàn với
các học viên khác để thực tập viết...Bằng các cách này, ngày nào bạn
cũng học được một vốn từ và cấu trúc kha khá mà không cảm thấy quá vất
vả như ngồi ghi ghi chép chép.
3. Chưa xác định cách học phù hợp
Gần đây trung tâm tiếng hàn sofl nhận được rất nhiều thư từ các bạn học viên, phàn nàn về việc mình đã học rất chăm chỉ mà tại sao vốn tiếng Hàn vẫn
không khá hơn được. Học ngoại ngữ là cả một quá trình tu luyện, yếu tố
“chăm chỉ” rất quan trọng nhưng xác định cho mình một cách học phù hợp
mới là yêu tố quyết định. Bạn hoàn toàn có thể chọn cách học riêng mà
mình yêu thích.
Ví dụ: Nếu bạn là người có sở thích nghe, thì bạn hãy nghe càng nhiều bài hát tiếng Hàn, nếu bạn là người yêu thích hình ảnh, bạn có thể xem các bộ phim có phụ đề bằng tiếng Hàn, sưu tầm các hình ảnh có phụ đề bằng tiếng Hàn hoặc đọc các tạp chí bằng tiếng Hàn. Còn nếu bạn là người có đầu óc phân tích, hãy dành nhiều thời gian để học ngữ pháp và so sánh tiếng Việt với tiếng Hàn….và
sẽ còn rất nhiều cách học riêng mà các bạn có thể chọn để phù hợp với
mình nhất thay vì học theo lối mòn truyền thống là ghi chép và học thuộc
lòng.
4. Nối mạng để học tiếng Hàn? Chưa cần thiết!
Internet
đã mang lại rất nhiều lợi ích cho con người trong mọi lĩnh vực và cả
việc học ngoại ngữ cũng không phải là một điều xa lạ. Vậy bạn còn chần
chừ gì nữa mà không nối mạng? Trong xã hội hiện đại, ngày càng có nhiều
người chọn cách học tiếng Hàn qua mạng thay vì đến các lớp trực tiếp. Bạn có thể tìm thấy rất nhiều website học tiếng Hàn trực tuyến hữu dụng để học ngữ pháp, từ vựng tiếng hàn, phát âm và thậm chí cả tiếng Hàn giao tiếp….
5. Học từ vựng một cách máy móc và không hệ thống.
Xin bạn lưu ý rằng học tiếng Hàn không chỉ đơn thuần là học ngữ pháp. Để học từ vựng tiếng hàn,
bạn đừng học từ "chết" bằng cách viết nhiều lần một từ trên mặt giấy mà
nên học từ trong câu. Bạn sẽ nhớ từ đó lâu hơn và còn biết cả cách sử
dụng chúng nữa. Khi giao tiếp, bạn lựa chọn từ vựng, kết hợp chúng và
tạo thành câu để biểu đạt ý kiến của mình. Người nói giỏi là người biết
vận dụng vốn từ vựng mà mình biết trong khi có người biết rất nhiều từ
nhưng lại không biết đặt câu. Vận dụng càng nhiều thì vốn từ vựng càng
phong phú. Đừng liệt kê một dãy dài các từ, ngữ mới mà hãy chia sổ của
bạn ra thành từng mục.
6. Chào thua “sự kiên trì”
Học
ngoại ngữ không giống nhiều các môn học khác đó là rất cần sự kiên trì.
Bạn sẽ nhanh chóng cảm thấy nản lòng khi học mãi mà không hiểu, và
chính điều này sẽ khiến bạn đầu hàng ngay lập tức với những khó khăn.
Bạn nên nhớ sự thành công thường đạt được nhờ vào sự kiên trì và không
bao giờ bỏ cuộc ngay cả khi người khác nói “không thể làm được”. Khi bạn
tự tin nói tiếng Hàn tức là bạn đã vượt qua khó khăn và chán nản ban đầu và bạn sẽ thấy ham thích môn ngoại ngữ này lúc nào không hay.
Khắc phục và tự hoàn thiện những yếu điểm này, bạn sẽ thấy để “giỏi tiếng Hàn” cũng không đến nỗi quá xa so với sức của mình. Chúc các bạn luôn tự tin và sớm thành công!